分布报春的药用 藏医学药用报春花科植物药材种类与规范收拾研讨
王昌华+喻本霞+周华蓉+刘翔+张植玮+钟国跃
[摘要] 对藏医学中药用报春花科植物的种类、基原及规范情况进行了剖析收拾。结果表明,相关文献记载的藏医学药用的报春花科植物共有3属44种(含变种),触及以藏文名计药材种类17个,以汉文名计药材24个,与中药穿插运用种类1种;在我国现行各级药材规范中收载的藏文名药材6个,触及原植物6种,别离占35%,14%;收载汉文名药材种类7个,触及原植物7种,别离占30%,16%。在藏药的规范和文献中,药材的藏文名、藏文音译汉文名及汉文名用字以及其原植物物种存在着较大的差异,质量操控方面仅有性状、显微辨别等项规则,规范极不完善。经过文献考证、资源和运用现状查询,结合现代药学研讨规范藏药材的称号和基原,进步规范化和规范化程度,保证药材质量安稳可控和临床用药安全有用,以促进藏医药工业技术进步。
[关键词] 藏药;报春花科药用植物;种类;规范
[Abstract] In this paper,the varieties and origin of Primulaceae plants that used in Tibetan medicine were analyzed. The results showed that there were 3 genera and 44 species (including the varieties) of Primulaceae plants were recorded in the relevant literatures. Among them,17 varieties were recorded in Tibetan names,24 varieties were recorded in Chinese names and 1 variety was used in both of them. In current quality criteria of standards at all levels in China country,6 varieties were recorded in Tibetan names and 6 original plants were involved,which were 35% and 14% of them respectively. Seventeen varieties were recorded in Chinese name and 7 original plants were involved,which were 30% and 16% of them respectively. In Tibetan medicine standards and literatures,there were big differences between Tibetan names and Chinese names which were translated from Tibetan names and its original plants. There were only regulations of morphological identification and microscopic authentication,sothe standards were very inadequate. Therefore,through literatures research,resources and current situation investigations,combining the research and specification of the name and original of Tibetan medicine,the level of normalization and standardization could be enhanced,the stable and controllable safety and utility in clinical medication could be ensured to promote advancement of industry technology Tibetan medicine.
[Key words] Tibetan medicine;Primulaceae medicinal plants;varieties;standards
doi:10.4268/cjcmm20162427
藏醫药学是我国历史悠久、理论系统完好、运用地域广泛、运用人群最多的代表性的民族医药学之一,在我国藏民族及周边区域现代医疗服务系统中占有重要的位置。近年来,研讨藏医药学的专家学者日益增多,但因其运用的药材种类中约有80%均产自青藏高原藏区,在种类的构成和来历上具有显着的“民族性”和“地域性”特征[1]。一起,受藏民族区域社会、经济、医药科技与教育系统展开程度相对较低,科研人才缺少等归纳要素的影响,有关藏医药的现代研讨较为单薄[2]。鉴于此,展开藏药材种类收拾、树立和完善藏药材质量规范系统,既是规范临床用药、辅导制药企业出产质量合格、安全有用的药品、进步药品监管才能的迫切需要,也是促进藏药资源合理维护运用、支撑藏医药作业和工业展开的基础性作业[3]。
报春花科植物共22属,近1 000种,散布于全国际,主产于北半球温带。我国有13属,近500种,广泛散布于全国各地,尤以西部高原和山区种类丰厚[4],与龙胆科、杜鹃花科被称为三大高山植物,也是藏医学中药用种类较多、种类和基原较杂乱的类群,但没有见有关其药用种类、基原及资源的系统收拾。本文经过藏医药相关文献资料系统查阅剖析,对藏医学药用报春花科药用资源情况进行了系统收拾,以期为该科藏药材的种类收拾、质量规范研讨及资源的合理维护运用供给参阅。
1 藏医学药用报春花科植物种类及其资源特征
依据藏药相关专著文献[5-11]记载,藏医学药用报春花科药用植物共有药材种类17个,触及基原植物3属44种(植物名或学名的异名批改以《我国植物志》[4]为准),其间羽叶点地梅属Pomatosace Maxim.1种,点地梅属Androsace L.13种,报春花属Primula L.30种(表1)。从地域散布上看,藏医学运用的报春花属和点地梅属的种类仅散布或首要散布在四川西部、云南西北部和西藏东南部;羽叶点地梅属为我国所特有的单种属,仅散布于青海东部、四川西北部和西藏东北部;上述这些植物种类的地域散布均会集在藏民族聚居地规模,是青藏高原区域的代表性物种,其间与中医药用报春花科植物穿插的种类仅点地梅A. umbellate 1种;从生境海拔上看,除点地梅A. umbellata (Lour.) Merr.和天山报春P. sibirica Jacq.外,其他种类仅散布于高海拔区域。这些种类的广泛运用,与藏民族日子区域的生态环境及其自然资源构成密切相关,反响了藏医学药用资源物种、产地和资源运用的“地域性”特征[2]。从药用部位上看,羽叶点地梅属和点地梅属植物多为小草本,多以全草入药,而运用种类最多的报春花属植物则首要用花,反映了藏医学传统用药习气和特征。
2 藏医学药用报春花科植物药材的种类和规范现状
在我国现行的药材质量规范系统中,有关藏药材的规范收载于《部颁规范·藏药》(第1 册)、《藏药规范》及有藏民族散布的西藏、青海、四川、云南、甘肅等5省区的当地药材和中药材规范中,也有部分与中药及其他民族药共用的非藏医学特有药材种类收载于《我国药典》、《部颁规范·蒙药分册》、《部颁规范·维药分册》和其他省区的当地规范中。经计算,在上述藏医药文献记载药用的3属44种报春花科植物中,以藏文名计药材17种,以汉文名计药材24种,其间有规范收载的以藏文名计的药材种类有6个,触及基原植物3属6种,别离占藏文名药材种类和基原植物种类的35%,14%;有规范收载的以汉文名计的药材种类有7个,触及基原植物3属7种,别离占汉文名药材种类和基原植物种类的30%,16%;其间,点地梅A. umbellata在《上海市中药材规范》(1994年版)中以“点地梅(嗓子草)”之名收载(表1)。
3 评论
3.1 关于报春花科藏药材称号的规范 在有关藏医药的汉文文献中,药材的称号常选用“藏文名-藏文音译名-汉文名”的方式记载,这种记载方式有利于语言文字不同的各民族之间的沟通,但在不同的规范、专著等文献中,同一药材种类的“藏文名”、“藏文音译汉文名”、“汉文名”的用字常不一致[2]。在藏医学所运用的报春花科药材种类中首要存在2种情况,一是药材藏文名相同,对应的藏文音译汉文名、汉文名不同,这类情况有10种,如不同文献中“”的“藏文音译汉文名”即有“象治恩布”和“相直莫保”,“汉文名”有“白心球花报春”和“甘青报春”[6,9];另一类是药材汉文名相同(包含同物异名,如甘青报春与唐古特报春),对应的藏文名、藏文音译汉文名不同,这类情况有4种,如不同的文献以“锡金报春”记载的药材种类的“藏文名”有“”和“”,而对应的“藏文音译汉文名”有“相相哲吾”、“象治塞保”、“象治色保”等多个[5,7-8,10]。上述称号不一致的情况,与不同藏区的语音发音差异(方言,导致音译汉字不同,如“莫保”、“木保”和“木布”,“嘎斗”、“嘎蒂”和“嘎得”等)、各地运用的同一药材的基原植物种类不(与当地散布同的资源种类密切相关)有关,但显着不利于藏医学的临床用药规范,也易引起药材种类和基原的紊乱,还有待对藏文名的汉文音译用字进行规范,一起经过本草考证、资源和实际运用情况查询进行种类收拾,以规范藏药材的称号和基原[2]。
3.2 关于报春花科藏药材的称号、种类和基原 本文计算的44种报春花科植物中,从藏文名和汉文名药材称号看,别离触及到17个和24个药材种类,但在不同的文献中,同一药材种类的基原植物种类存在着很大的差异,一起不同药材种类间的基原物种也存在着杂乱的穿插。药材藏文名相同,对应的藏文音译汉文名、汉文名不同,基原植物有不同和穿插,报春花科藏药材存在此种情况的有10个药材种类,如“”[6,10],在“象治恩布-白心球花报春”名下的基原有白心球花报春P. atrodentata、钟花报春P. sikkimensis、黄报春P. flava Maxim.、高穗花报春P. vialii等4种[6],在“相直莫保-甘青报春”名下的基原为高穗花报春P. vialii、甘青报春P. tangutica、黑齿报春P. atrodentata(白心球花报春[4])等3种[10];其他如“”[5]、“”[6-7,10]、“”[7-8,10])等种类在不同文献中记载的基原均存在必定差异。药材汉文名相同(包含同物异名,如甘青报春与唐古特报春),对应的藏文名、藏文音译汉文名不同,基原植物有不同和穿插,这种情况包含有4药材种类,如不同文献中记载的“锡金报春”[5,7-8,10]的药材种类,其对应的药材藏文名有“”[5,7]和“”[8,10],“藏文音译汉文名”有“相相哲吾”[5]、“兴兴哲吾”[7]、“相哲色保”[8]、“相直赛保”[10]等4个,其基原别离有9种[5,7]、4种[8,10],其间穿插物种仅1种;再如,汉文药材名“点地梅”的藏文名有“”(嘎蒂莫保、嘎蒂木布、嘎得莫保)[5-6,8]、“”(嘎得那保)[10],其基原触及到点地梅属的15种。药材“藏文名-汉文名”相同,对应基原植物不同,这种情况触及有3个药材种类,如“-唐古特报春”[5-6],《新修晶珠本草》[5]仅记载了唐古特报春P. tangutica (甘青报春 [4]),而《中华藏本草》[6]则收载了唐古特报春P. tangutica (甘青报春 [4])、丽花报春P. pulchella、球花报春P. denticulata 等同属的多种植物。同一基原植物对应的藏文名、藏文音译汉文名、汉文名均不同,如羽叶点地梅Pomatosace filicula,有“-热衮曼巴-羽叶点地梅”[5]、“-热功巴-矮紫堇”、“-热衮巴-热衮巴”[7,9]等不同的称号。同一基原植物作为不同药材的基原,如唐古特报春P. tangutica (甘青报春)在不同的文献中便是“(奥勒西)”[5-6]和“(相相哲吾)”[5-6] 2种药材的基原;再如,白粉叶报春(白粉圆叶报春)P. littledalei既是“(象治色保)”[5]的基原,也是“(查尖木)”[5,7-8,10]的基原。这种情况与不同藏区医生对药材基原的知道、种类分类及当地惯用种类不同相关,即因“当地用药”的差异引起的“同名异物”。提示在进行藏药材种类收拾时,关于这些“当地惯用品”和“同名异物”的不同基原,需要结合临床运用的情况,展开生物活性、药效物质基础等的比较研讨,认为其种类区分供给参阅。
3.3 关于来历于报春花科植物的藏药材的规范 在上述藏医药文献记载药用的3属44种报春花科植物中,药材种类的约35%、基原植物的约15%有规范收载,但不同规范中收载的药材种类的称号、基原有必定差异,且规范中均仅有性状和辨别方面的规则。这种情况一方面反映了藏医药用报春花科植物药材的规范显着滞后,一起也提示应加强对其药效物质基础等方面的研讨,以进步其规范的“质量”。
4 结语
藏医学运用报春花科植物药材在称号与基原的不规范、规范不完善、基础研讨缺乏等情况,与藏医学运用的唇形科、龙胆科、毛茛科、菊科、玄参科、豆科等其他植物药材的情况类似,是藏药材中普遍存在的共性问题[3,14-18]。按现行《药品管理法》,这种情况显着不利于藏药的临床用药精确、制剂出产投料规范、保证临床用药安全有用、药品的商场销售与监管,也限制了藏药新药研制和工业展开,加强藏药材的种类收拾、树立和完善其质量规范系统无疑是当时迫切需要展开的作业,一起关于合理与维护运用藏药特征资源,丰厚我国药用资源也具有重要的含义。
[参阅文献]
[1] 钟国跃,周福成,石上梅,等.藏药材常用种类及质量规范现状调査剖析研讨[J].我国中药杂志,2012,37(16):2349.
[2] 钟国跃,王昌华,周华蓉,等.藏药材的生药学特征及种类收拾研讨战略[J].国际科学技术——中医药现代化,2008,10(2):28.
[3] 何军伟,曹岚,周华蓉,等.藏医学药用唇形科植物药材品種与规范收拾[J].我国中药杂志,2015,40(7):1419.
[4] 我国科学院我国植物志修改委员会.我国植物志[M].北京:科学出版社,1989,59(1):1.
[5] 罗达尚.新修晶珠本草[M].成都:四川科学技术出版社,2004:315,498.
[6] 罗达尚.中华藏本草[M].北京:民族出版社,1997:98,178.
[7] 杨永昌.藏药志[M].西宁:青海人民出版社,1996:63,240,331,350,375.
[8] 国家中医药管理局中华本草编委会.中华本草·藏药卷[M].上海:上海科学技术出版社,2009:178,132,231,237,319.
[9] 青海省药品检验所,青海省藏医药研讨所.我国藏药.第1卷[M].上海:上海科学技术出版社,1996:451.
[10] 青海省药品检验所,青海省藏医药研讨所.我国藏药.第3卷[M].上海:上海科学技术出版社,1996:72,224,325.
[11] 嘎务.藏药晶镜本草[M].北京:民族出版社,1995:192,283,297,316.
[12] 帝玛尔·丹增彭措.晶珠本草[M].毛继祖译.上海:上海科学技术出版社,2012:160.
[13] 林瑞超.我国药材规范名录[M].北京:科学出版社,2011:204,228,347,563.
[14] 成磊,张亚梅,杜小浪,等.藏医学药用龙胆科植物药材种类与规范的现状剖析[J].中药新药与临床药理,2014(5):647.
[15] 周华蓉,王昌华,刘翔,等.藏医学药用菊科植物药材的种类与规范收拾[J].我国民族民间医药,2010,17(1):5.
[16] 李敏,雷志强,钟国跃.藏医学药用毛茛科植物药材种类与规范的现状剖析[J].中药新药与临床药理,2015,26(1):134.
[17] 曹岚,慕泽泾,钟卫红,等. 玄参科藏药种类与规范收拾[J]. 我国中药杂志,2015,40(23):4686.
[18] 曹岚,杜小浪,钟卫红,等. 豆科藏药种类与规范收拾[J]. 我国中药杂志,2015,40(24):4914.
[责任修改 吕冬梅]